主知道法利赛人听见他收门徒施洗比约翰还多,

旧约 - 民数记(Numbers)

When therefore the LORD knew how the Pharisees had heard that Jesus made and baptized more disciples than John,

他就离了犹太,又往加利利去。

旧约 - 民数记(Numbers)

He left Judaea, and departed again into Galilee.

于是到了撒玛利亚的一座城,名叫叙加,靠近雅各给他儿子约瑟的那块地。

旧约 - 民数记(Numbers)

Then cometh he to a city of Samaria, which is called Sychar, near to the parcel of ground that Jacob gave to his son Joseph.

在那里有雅各井。耶稣因走路困乏,就坐在井旁。那时约有午正。

旧约 - 民数记(Numbers)

Now Jacob's well was there. Jesus therefore, being wearied with his journey, sat thus on the well: and it was about the sixth hour.

妇人说,先生没有打水的器具,井又深,你从那里得活水呢。

旧约 - 民数记(Numbers)

The woman saith unto him, Sir, thou hast nothing to draw with, and the well is deep: from whence then hast thou that living water?

妇人说,先生,请把这水赐给我,叫我不渴,也不用来这吗远打水。

旧约 - 民数记(Numbers)

The woman saith unto him, Sir, give me this water, that I thirst not, neither come hither to draw.

我们的祖宗在这山上礼拜。你们倒说,应当礼拜的地方是在耶路撒冷。

旧约 - 民数记(Numbers)

Our fathers worshipped in this mountain; and ye say, that in Jerusalem is the place where men ought to worship.

耶稣说,妇人,你当信我,时候将到,你们拜父,也不在这山上,也不在耶路撒冷。

旧约 - 民数记(Numbers)

Jesus saith unto her, Woman, believe me, the hour cometh, when ye shall neither in this mountain, nor yet at Jerusalem, worship the Father.

你们来看,有一个人将我素来所行的一切事,都给我说出来了,莫非这就是基督吗。

旧约 - 民数记(Numbers)

Come, see a man, which told me all things that ever I did: is not this the Christ?

耶稣说,我有食物吃,是你们不知道的。

旧约 - 民数记(Numbers)

But he said unto them, I have meat to eat that ye know not of.

1112131415 共1287条